TOEIC 予想問題
Part5
問447
問題文
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
問題
TOEIC試験 Part5 問447 (訂正依頼・報告はこちら)
- With arriving
- In arriving
- Without arriving
- On arriving
正解!素晴らしいです
残念...
MENU
あ
か
さ
た
な
は
ま
や
ら
あん摩マッサージ指圧師
1級管工事施工管理技士
1級建築施工管理技士
1級電気工事施工管理技士
1級土木施工管理技士
運行管理者(貨物)
2級ファイナンシャル・プランニング技能士(FP2級)
3級ファイナンシャル・プランニング技能士(FP3級)
貸金業務取扱主任者
危険物取扱者(乙4)
給水装置工事主任技術者
クレーン・デリック運転士
ケアマネジャー(介護支援専門員)
国内旅行業務取扱管理者
社会保険労務士(社労士)
大学入学共通テスト(国語)
大学入学共通テスト(地理歴史)
大学入学共通テスト(公民)
大学入学共通テスト(数学)
大学入学共通テスト(理科)
大学入学共通テスト(情報)
大学入学共通テスト(英語)
第三種電気主任技術者(電験三種)
宅地建物取引士(宅建士)
調剤報酬請求事務技能認定
賃貸不動産経営管理士
2級管工事施工管理技士
2級建築施工管理技士
2級電気工事施工管理技士
2級土木施工管理技士
JLPT(日本語能力)
建築物環境衛生管理技術者(ビル管理士)
問題文
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
TOEIC試験 Part5 問447 (訂正依頼・報告はこちら)
正解!素晴らしいです
残念...
この過去問の解説 (3件)
01
【ポイント】慣用句の知識問題
【考え方】
on arrivingで「到着してすぐに」の意味になります。
without ~ingで「~することなしに」と言う表現も頻出ですが、ここでは意味が合いません。
【全訳】
駅に到着するとすぐに、私は彼を見つけることができた。
参考になった数119
この解説の修正を提案する
02
「on ~ing」で、「~するとすぐに」という意味になります。
参考になった数64
この解説の修正を提案する
03
ちなみにどの arriving もここでは動名詞として使われています。
① With arriving(1.)と Without arriving(3.)
条件節である if 節の代わりに
with や without で始まる副詞句を用いることがあります。
そのように考えて,この2つをそれぞれ入れてみると次のようになります。
With arriving at the station, I could find him.
(駅に着いたならば,私は彼を見つけることができた。)※直接法(過去形)
(駅に着くとしたら,私は彼を見つけることができるのに。)※仮定法過去
Without arriving at the station, I could find him.
(駅に着かなかったら,私は彼を見つけることができた。)※直接法(過去形)
(駅に着かないなら,私は彼を見つけることができるのに。)※仮定法過去
without のほうは論外ですが,with を使った文も微妙ですね。
これらは不正解です。以下に正しい使い方の例文を示します。
例)With a little more time, I could have solved the problem.
(もう少し時間があれば,例の問題を解くことが出来たのに。)
※試験の後,問題を解けずに悔しがっている。仮定法過去完了
例)Without his help, I couldn’t have passed the entrance exam.
(彼の助けがなければ,入試に受かることは出来なかったろう。)
※入試に受かったあとで,受験生時代を振り返って。仮定法過去完了
② In arriving(2.)と On arriving(4.)
In -ing(~する際に,~した際に)は例えば,
In contacting someone unknown on an SNS site, you must be careful.
(SNS上で誰かしらない人と連絡を取るときは,気をつけないといけない。)
のように使われます。この文は
When you contact someone unknown on an SNS site, …
のように書き換えることが可能です。
一方,On -ing は「~するとすぐに」という意味です。
As soon as ~ の形に書き換え可能です。
この問題の ------- の部分には,
In arriving とするよりも,On arriving として
「~するとすぐに」という意味にしたほうが,よりしっくりきます。
したがって,正解は【4】番です。
On arriving at the station, I could find him.
(駅に着くなり,彼を見つけることが出来た。)
= As soon as I arrived at the station, I could find him.
参考になった数48
この解説の修正を提案する
前の問題(問446)へ
Part5 問題一覧
次の問題(問448)へ