TOEIC 予想問題
Part5
問459
問題文
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
問題
TOEIC試験 Part5 問459 (訂正依頼・報告はこちら)
- fulfilled
- have fulfilled
- has been fulfilled
- have been fulfilled
正解!素晴らしいです
残念...
MENU
あ
か
さ
た
な
は
ま
や
ら
あん摩マッサージ指圧師
1級管工事施工管理技士
1級建築施工管理技士
1級電気工事施工管理技士
1級土木施工管理技士
運行管理者(貨物)
2級ファイナンシャル・プランニング技能士(FP2級)
3級ファイナンシャル・プランニング技能士(FP3級)
貸金業務取扱主任者
危険物取扱者(乙4)
給水装置工事主任技術者
クレーン・デリック運転士
ケアマネジャー(介護支援専門員)
国内旅行業務取扱管理者
社会保険労務士(社労士)
大学入学共通テスト(国語)
大学入学共通テスト(地理歴史)
大学入学共通テスト(公民)
大学入学共通テスト(数学)
大学入学共通テスト(理科)
大学入学共通テスト(情報)
大学入学共通テスト(英語)
第三種電気主任技術者(電験三種)
宅地建物取引士(宅建士)
調剤報酬請求事務技能認定
賃貸不動産経営管理士
2級管工事施工管理技士
2級建築施工管理技士
2級電気工事施工管理技士
2級土木施工管理技士
JLPT(日本語能力)
建築物環境衛生管理技術者(ビル管理士)
問題文
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
TOEIC試験 Part5 問459 (訂正依頼・報告はこちら)
正解!素晴らしいです
残念...
この過去問の解説 (3件)
01
fulfillは動詞で「実行する・遂行する・成就する」という意味です。
まず主語を見つけてみましょう。
主語はAll of our objectives from the sales divisionです。
余計なものを取り除くとour objectives「我々の目標」となります。
我々の目標は「達成された」のですから、受動態(受身)にする必要がありますので、3番か4番が正解となります。
ここでもう一度主語を見るとour objectivesと複数形ですので、4番のhave been fulfilledが正解となります。
空欄の前の sales divisionだけ見て「単数形だから動詞はhasだ。」と早とちりしないようにしましょう。
訳:販売部門の私どもの目標は全て期待していた以上に達成することができました。
参考になった数107
この解説の修正を提案する
02
【ポイント】動詞の活用の問題
【考え方】
この問題は文の構造理解だけで解ける問題です。
選択肢に動詞の変化形が並んでいますので、適切な活用を判断する問題です。
まず、主語はAllですので、3は不適切です。
※of our objectsとfrom the sales divisionは共にAllを修飾する形容詞句です。
次に、Allはof our objects(「私たちの目標」)で修飾されていることからも無生物主語ですので、能動態表現である1と2は不可です。
よって、4が正解となります。
【全訳】
営業課の私たちの目標は、全て期待以上となりました。
参考になった数30
この解説の修正を提案する
03
他動詞です。そして,fulfill objectives は「目標を達成する」。
問題文では,これが受動態(受け身)になっているため,
objectives が主語に来ているのだと考えます。
この時点で,受動態でないただの過去形である 1. fulfilled と
現在完了形である 2. have fulfilled は除外されます。
残った 3. と 4. の違いは
has(単数)か have(複数)かの違いです。
ここで,問題文の主語をもう一度ちゃんと見てみると,
“All” of our objective”s” from the sales division
であり,複数であることがわかります。【4】番が正解です。
All of our objectives from the sales division have been fulfilled more than we expected.
(私たちの営業部目標はすべて,期待以上の達成度が継続している。)
この文のイメージは,
目標設定時(一月あたりの売上が 製品A:80,製品B:60,…)は,
目標は毎月すべての製品で 100 くらいに設定したほうがいいだろう,
と思っていたら,その後,現時点まで
毎月すべての製品で 150 超えが続いている,という感じです。
sales division は「営業部」
more than we expected は直訳すると「私たちが期待したよりも多く」で
「期待以上の」という意味になります(more は much の比較級)。
参考になった数18
この解説の修正を提案する
前の問題(問458)へ
Part5 問題一覧
次の問題(問460)へ